2008年3月22日土曜日

Artiste




知り合いの女の子のパフォーマンスを見に行く。

場所は、ボザール。

彼女は、凄かった。

フランスで知り合った中で一番かっこいい。


Je suis allé au spectacle que mon amie fait. 

C'est lieu qui l'école nationale supérieure Beaux Arts de Paris.

Elle était formidable.

Je pense qu'elle est le plus extraordinaire dans mes amis en France.

2008年3月18日火曜日

パリらしい本屋さん”Artcurial”




パリ、シャンゼリゼ通り近くにある"Artcurial Librairie".

クラッシック様式の装飾を大胆な色で塗り分け、モダンに演出している。

デザインは、"Jean-Michel Wilmotte".

日本には、ない パリらしさがここにある。



"Artcurial Librairie" est à près d'avenue des Champs-Elysées de Paris.

C'est une librairie qui est la décoration de néo-classique mais elle était peint des couleurs par un dessin de "Jean-Michel Wilmotte". C'était très moderne.
Je pense que cette rénovation est un dessin de Paris actuellement.



61 avenue montaigne 75008 Paris
M°1 : Franklin D.Roosevelt

Achèvement 2002(Rénovation)
※Le bâtiment a été fondé en 1934.

2008年3月17日月曜日

きらいな物



嫌いな物。


まるでワンシーズン限りの安いカバンみたい。

ハイヒールは、良いかも・・・。


C'est nouvelle création de "Louis Vuitton" ce que je déteste.

Comme s'elle est une sac pas cher qu'on ne peux pas utiliser pendant une saison seulement.

Mais les talons hauts est Peut-être bien......  






嫌いな物。

シトロエンのショールーム。

2007年、シャンゼリゼ通りに現れる。

内装も外観も嫌い。

赤い階段だけは、素敵かな・・・夜は、雰囲気違うかな・・・?


"Citoroën"
42 avenue des Champs-Elysées 75008 Paris
M°1  Franklin D.Roosevelt

完成 2007年



C'est un bâtiment de Citoroën ce que je déteste.

En 2007 , il a apparu à avenue des Champs-Elysées.

Je déteste l'intérieure et l'extérieur.

C'est un escalier rouge seulement que j'aime..... Peut-être, le bâtiment change l'ambiance à la nuit.


"Citoroën"
42 avenue des Champs-Elysées 75008 Paris
M°1  Franklin D.Roosevelt

Architecte      Mauelle Gautrand Architecte
Achèvement  2007

2008年3月16日日曜日

La librairie de Taschen




パリにある、アート雑誌を扱うドイツ"Taschen"の書店。

薄暗い店内。ライティングが本を引き立てる。

アート的な映像が後方の壁一面に流れ、アート書店の雰囲気を高めている。

2 rue de Buci 75006 Paris
M°4 :Saint-Germain-des-Prés
M°4,10:Odéon 


La librairie "Taschen" vend des livres d'art et exister à Paris.

Taschen est une entreprise en Allemagne.  

L'intérieur de la librairie est sombre mais illumination accentue des livres.

Et puis une image d'art est projeté au arrière mur et améliorer l'ambiance de la librairie d'art. 

2008年3月9日日曜日

好きな物(2)



街を歩くと、いろいろな物が目にとまる。

パンが窓際に無造作に置いてあると思っていたら、窓にパンの名前が書いてある。

すごく自然なディスプレイ。

レストランの前を歩くと、店の前に花びらが散らしてある。

パリは、本当にお洒落な街。


Quand je promenais , beaucoup de choses flattent le regard.

J'ai senti que des pains sont été négligemment à côte de la fenêtre de la boulangerie.

J'ai remarqué  que des noms du pain a été écrit à la fenêtre.

Le présentation très naturel , j'ai cru.

Et puis , des pétales a été mis dans une rue devant une restaurant.

A Paris est une vraiment coquetterie.    
 

2008年3月6日木曜日

バンリュー・ブルース・ラ・ディナモ





ペリフェリック・アルシテクト設計の建物を紹介。


パリ郊外にある、コンサート施設”バンリュー・ブルース・ラ・ディナモ”。

構造体を現しにした内部をペリフェリック・アルシテクトらしい色彩の使い方で

演出している。

完成 2005年


Je présente un bâtiment qui a été dressé un plan  par Périphériques Architectes.

C'est une salle de concert "Banlieues Bleues la Dynamo " qui est dans banlieue de Paris.

Ce intérieur a été décoré par des couleur éclatant digne de "Périphériques Architectes".

Achèvement 2005
  





ピエール・マリー・キュリー大学





パリのピエール・マリー・キュリー大学(パリ第6大学)に行く。

善し悪しは、別として、芸術の街らしい、色鮮やかで印象的な内装。

外装は、大小の丸でくり抜かれた金属パネルで覆われている。

到着が遅く、内部はガラス越しでの見物。残念。


完成 2006年


Je suis allé à l'universié Pierre et Marie Curie-Paris 6.

San égard pour le bien et le mal des chose , L'intérieur est éclatante est impressionnant.

Le mur d'extérieure a été couvert de panneaux de métal qui a été troué par des cercle grand et petit. C'est convenir à  une ville d'art

Comme je suis arrivé tard j'ai regardé à l'intérieur à travers un verre.   C'était dommage.

Architecte      Périphériques Architectes
Achèvement  2006

2008年3月1日土曜日

パリの警察

パリの警察は、ローラーブレード。

4人ぐらいで街をビュンビュン巡回している。

日本の警察が、真似したら笑えそう。
何故か日本は、小太りのおじさんが多い気がする。無理だな・・・。

自分もそろそろ31歳。小太りのおじさんだな。


無職の・・・。


Les policiers de Paris mit un patinage à roulettes.
Ils sont environ 4 personnes qui patrouillent rapidement dans un quartier.
Si des policiers au Japon les imitent, c'est bizarre.
Je pense que ils sont potelés et un peu vieux. Ce n'est pas possible.

Mais bientôt j'aurai 31 ans. Moi aussi potelé et vieux.


En plus sans emploi....... ahaha~ :)